Alumni-Verein
Aktuelles Newsletter Satzung Amtsträger Archiv Downloads Bildergalerie

Satzung

ALAPSZABÁLY / SATZUNG
 
Andrássy Egyetem Budapest Alumni Egyesülete / Alumni-Verein der Andrássy Universität Budapest
 
1§. Általános rendelkezések
 
1.1. Az egyesület elnevezése
Andrássy Egyetem Budapest Alumni Egyesülete
Rövidített neve: AUB Alumni Egyesület
 
1.§. Allgemeine Regelungen
 
1.1. Name des Vereines:
Alumni-Verein der Andrássy Universität Budapest
Abgekürzte Name: AUB Alumni-Verein
1.2. Az egyesület székhelye:
1085 Budapest Pollack Mihály tér 3.
 
1.2. Sitz des Vereines
H-1085 Budapest, Pollack Mihály Platz 3.
1.3. Az egyesület célja: az Andrássy Egyetem Budapest diákjainak és egykori diákjainak összefogása.
 
 
Az Egyesület fenti célját az alábbi tevékenységekkel valósítja meg:
 
a). Az Egyesület célja az Andrássy Egyetem Budapest egykori és jelenlegi diákjainak egyéni és közösségi aktivitásának támogatása, továbbá az érdekükben és értük kifejtett cselekvő együttműködés segítése.
 
b). Az oktatás korszerűsítése, az ezekhez szükséges tárgyi feltételek biztosítása, a már meglévő infrastruktúra javítása.
 
1.3. Zielsetzung des Vereines: Zusammenführung der Studierenden und ehemaligen Studierenden der Andrássy Universität Budapest. 
 
Der Verein verwirklicht seine Zielsetzung durch die folgenden Tätigkeiten:
 
a). Die Zielsetzung des Vereines ist die Unterstützung von einzelnen und gemeinsamen Aktivitäten der Studierenden der Andrássy Universität Budapest sowie die Förderung der in ihrem Interesse.
 
 
b). Modernisierung von Unterricht, Sicherstellung der dazu nötigen dinglichen Voraussetzungen und die Verbesserung der bereits bestehenden Infrastruktur.
 
1.4. Az Egyesület működése a Magyar Köztársaság teljes területére kiterjed.
 
 
1.5. Az Egyesület magyar jogi személy
 
 
1.4. Die Tätigkeit des Vereines erstreckt sich über das gesamte Gebiet der Republik Ungarn.
 
1.5. Der Verein hat eine ungarische Rechtspersönlichkeit
 
2.§  Az Egyesület tagjai
 
 
2. § Die Vereinsmitglieder
 
2.1. Az egyesület tagja lehet minden nagykorú magyar és nem magyar állampolgár, egykori AUB hallgatója az Andrássy Gyula Budapesti Német Nyelvű Egyetemnek (továbbiakban AUB) és aki tenni kíván az AUB egykori diákjainak nemzetközi kapcsolatai fejlesztése érdekében.
 
2.1. Mitglieder können alle volljährigen Privatpersonen sein, die ungarische Staatsbürger oder nicht ungarische Staatsbürger sind und im Interesse der Entwicklung der internationalen Zusammenarbeit der ehemaligen studierenden AUB tätig sein wollen.
 
2.2. Tagsági formák
 
Rendes tagok azok a AUB diákjai és egykori diákjai akik az egyesülethez történő csatlakozási szándékukat írásban
kijelentik.
 
Pártoló tagok bármely természetes vagy jogi személy, aki az Egyesületet támogatni kívánja.
 
2.2. Mitgliedschaft
 
Als ordentliche Mitglieder die Studierenden und Ehemaligen der AUB, wenn sie schriftlich den Wunsch beizutreten erklärt haben.
 
 
Als assoziierte Mitglieder der AUB kann alle natural und Rechtsperson sein, die die Ziele des Vereins unterstützen zu beabsichtigen.
 
2.3. A tagsági jogviszony létrejötte
 
A tagsági viszony létesítését kérő tag az egyesület elnökéhez köteles belépési nyilatkozatát eljuttatni.
 
A tagsági viszony létrejöttéről az elnökség határozatával dönt.
 
2.3. Entstehung der Mitgliedschaft
 
Zur Beantragung der Mitgliedschaft muss dem Vorstand des Vereines eine Beitrittserklärung übermittelt werden.
 
Die Entscheidung über die Mitgliedschaft obliegt dem Präsidium des Vereins
2.4. A rendes tagok jogai:
 
a) az egyesület közgyűlésén a határozatok meghozatalában, rendezvényen való részvétel,
 
b) választójog, az ügyintéző és képviseleti szervek tagjainak és tisztségviselőinek megválasztásában való részvétel,
 
 
c) tisztségekre történő megválaszthatóság,
 
d) az egyesületet érintő kérdésekben javaslattétel és véleménynyilvánítás.
 
2.4. Rechte der ordentlichen Mitglieder
 
a) Teilnahme an den Beschlussfassungen der
Generalversammlung sowie an den Veranstaltungen des Vereines,
 
b) Wahlrecht; Teilnahme am Bestellungsverfahren der Mitglieder und Amtsträger der Geschäftsabwicklungs- und Vertretungsorgane,
 
c) Wählbarkeit zu Amtsträgern des Vereines,
 
 
d) Antragstellung und Meinungsäußerung in allen den Verein betreffenden Fragen.
2.5. A rendes tagok kötelezettségei:
 
a) az alapszabály és a szabályzatok betartása
 
b) a vezető szervek határozatainak végrehajtása,
 
c) a tagsági díj fizetése
2.5. Pflichten der ordentlichen Mitglieder:
 
a) Einhaltung der Satzung und die Ordnungen des Vereins,
 
b)Vollstreckung der Beschlüsse der Leitungsorgane,
 
c)Zahlung des Mitgliedsbeitrages.
 
2.6. A pártoló tagok jogai:
 
a) az egyesület közgyűlésén tanácskozási joggal való részvétel,
 
b) az egyesületet érintő kérdésekben javaslattétel és véleménynyilvánítás.
2.6. Rechte der assoziierten Mitglieder:
 
a) Teilnahme an der Generalversammlung mit beratender Stimme,
 
b) Antragstellung und Meinungsäußerung in allen den Verein betreffenden Fragen.
 
2.7. A pártoló tagok kötelezettségei:
 
a) az alapszabály és a szabályzatok betartása
 
b) a vezető szervek határozatainak végrehajtása,
 
c) a tagsági díj fizetése
2.7. Pflichten der assoziierten Mitglieder:
 
a) Einhaltung der Satzung und die Ordnungen des Vereins,
 
b)Vollstreckung der Beschlüsse der Leitungsorgane,
 
c)Zahlung des Mitgliedsbeitrages.
 
2.8. A tagsági viszony megszűnése:
 
a) törléssel a tag halálával
 
b) kilépéssel,
c) kizárással.
 
A tag kizárásáról az Elnökség dönt. Az Elnökség kizárhatja a tagot, ha az:
 
 
- az alapszabályban vagy a szabályzatokban meghatározott lényeges kötelezettségét megszegi, vagy
- a tagdíjfizetési kötelezettségének felszólítás ellenére sem tesz eleget a felszólításban megjelölt határidőn belül.
 
A tag jogosult a védekezését előadni és a tagot tájékoztatni kell a jogorvoslat lehetőségéről.
2.8. Auflösung der Mitgliedschaft
 
a) Durch Löschung in Folge des Todes des Mitglieds
b) durch Austritt,
c) durch Ausschluss
 
Über dem Ausschluss der Mitglieder wird vom Präsidium entscheidet. Der Präsidium kann entscheiden, wenn das Mitglied:
 
-          eine in der Satzung oder in einer anderen Vorschrift bestimmte wesentliche Plicht verletzt, oder
-          die Zahlungsplicht des Mitgliedsbeitrages - trotz eine Mahnung - termingerecht nicht nachkommt.
 
Das Mitglied kann seine Verteidigung aufführen. Das Mitglied soll über die Möglichkeit eines Rechtsbehelfe informiert werden.
 
2.9. A tag kilépési szándékát az elnökségnél jelentheti be.
 
2.9. Das Mitglied kann seine Austrittabsicht dem Präsidium melden.
 
2.10. A tagsági viszony megszűnése esetén az elnökség a tagot a nyilvántartásból törli.
 
2.10. Im Falle der Auflösung der Mitgliedschaft wird das Mitglied vom Präsidium aus dem Mitgliederverzeichnis gestrichen.
 
3.§ Az egyesület szervezete
 
3.1.Közgyűlés
3.2.Elnökség
3.3. Számvizsgáló és Ellenőrző Bizottság
 
3.§ Die Organisation des Vereines
 
3.1. Generalversammlung
3.2. Präsidium
3.3. Rechnungsprüfungskommission
 
3.1. Közgyűlés
 
Az egyesület legfőbb szerve a közgyűlés, amely a tagok összességéből áll. A közgyűlést az egyesület elnöke vagy elnökségi tagja vezeti.
 
 
A közgyűlést szükség szerint, de legalább évente egy alkalommal kell összehívni. Az
összehívásra az elnök jogosult. A meghívót a tagok részére a közgyűlés napját megelőzően 15 nappal kell kézbesíteni. A meghívónak tartalmaznia kell a közgyűlés (megismételt közgyűlés) idejét, napirendjét és helyét.
 
A tagok egyharmada az ok és a cél megjelölésével kezdeményezheti az elnöknél a közgyűlés összehívását. Az elnök 15 napon belül köteles intézkedni a közgyűlés összehívásáról, ha azt a felügyelő szerv indítványozza. Az elnök köteles a közgyűlést összehívni, ha a bíróság ezt elrendeli (rendkívüli közgyűlés).
 
 
3.1. Generalversammlung
 
Das oberste Organ des Vereines ist die Generalversammlung, welche aus der Gesamtheit der Mitglieder besteht. Die Generalversammlung wird vom Vorstand des Vereines geführt.
 
Die Generalversammlung wird bei Bedarf, mindestens aber einmal jährlich einberufen. Die Einladungen sind den Mitgliedern mindestens 15 Tage vor der Generalversammlung zuzustellen. Die Einladung muss den Zeitpunkt, den Ort und die Tagesordnung der Generalversammlung nennen.
 
Ein Drittel der Mitglieder kann beim Vorstand des Vereines unter Angabe der Gründe und Zielsetzungen die Einberufung einer Generalversammlung veranlassen. Der Vorstand ist verpflichtet, innerhalb von 15 Tagen die Einberufung der Generalversammlung anzuordnen, falls diese vom Aufsichtsorgan angeregt wird. Der Vorstand ist verpflichtet die Generalversammlung einzuberufen, wenn es von dem Gericht verfügt wurde (Außerordentliche Generalversammlung).
 
A közgyűlés határozatképes, ha azon a rendes tagok többsége jelen van. Amennyiben a közgyűlés határozatképtelen a 5 napon belül történő másodszori összehívás esetén az eredeti napirendben szereplő kérdésekben ha a rendes tagok legalább 10%-a megjelent, határozatképes.
 
 
 
A közgyűlés határozatait nyílt szavazással, egyszerű szótöbbséggel hozza, kivéve azokat az esteket, amelyre az alapszabály minősített többséget ír elő.
 
 
A közgyűlés kizárólagos hatáskörébe tartozik:
 
a) az egyesület megalakulásának, feloszlásának valamint más egyesülettel való egyesülésnek kimondása.
 
b) Az Elnökség, a Számvizsgáló és Ellenőrző Bizottság tevékenységéről szóló és az éves beszámoló jóváhagyása.
 
c) Az alapszabály elfogadása.
 
 
d) az elnökség tagjainak, az elnöknek, az Számvizsgáló és Ellenőrző bizottság tagjainak  megválasztása
 
e) a gazdálkodásról szóló és az elnökség éves beszámolójának elfogadása
 
3.2. Elnökség
 
Az elnökség az elnökből és három tagból álló testület.
 
Az Elnököt és az elnökség tagjait 3 évre választja meg a közgyűlés és korlátozás nélkül újraválaszthatók.
 
 
Az elnökség feladata:
 
a) az egyesület tevékenységének irányítása,
 
b) a közgyűlés előkészítése,
 
c) az egyesület tárgyévi költségvetésének kidolgozása és elfogadása
 
Az Elnökséget szükség szerint, de legalább évente egy alkalommal kell összehívni. Az elnökség ülését az elnök hívja össze és vezeti. Az elnökség akkor határozatképes, ha tagjainak több, min 50 %-a jelen van. Az elnökség határozatait szótöbbséggel hozza.
 
 
Eine Generalversammlung ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit der ordentlichen Mitglieder anwesend sind. Falls eine Generalversammlung beschlussunfähig ist, wird die wiederholte Generalversammlung, falls sie innerhalb von 5 Tagen einberufen wird, in den Fragen der Tagesordnung der ursprünglichen Generalversammlung beschlussfähig, wenn ihr mindestens 10%  der Mitglieder anwesend sind.
 
Die Generalversammlung fasst ihre Beschlüsse in offener Stimmabgabe und mit einfacher Stimmenmehrheit, ausgenommen in den Fällen, für die in der Satzung eine qualifizierte Mehrheit vorgeschrieben ist.
 
In den ausschließlichen Kompetenzbereich der Gesellschafterversammlung fallen:
 
a) die Gründung und Auflösung des Vereines sowie der Zusammenschluss mit einem anderen Verein;
 
b) die Abnahme des Berichtes über die Tätigkeit des Präsidiums, der Kontrollkommission;
 
 
c) Annahme der Satzung und des Disziplinarbeschlusses;
 
d) die Bestellung der Mitglieder des Präsidiums, der Kontrollkommission sowie
 
 
e) die Abnahme des Jahresberichtes über die Wirtschaftsführung des Vereines.
 
3.2. Präsidium
 
Das Präsidium ist eine Körperschaft, die aus dem Vorstand und drei Mitgliedern besteht.
 
Der Vorstand und die Mitglieder des Präsidiums werden für 3 Jahre gewählt und können ohne Einschränkung wiedergewählt werden.
 
Aufgaben des Präsidiums:
 
a) Leitung der Tätigkeit des Vereines,
 
 
b) Vorbereitung der Generalversammlung
 
c) Ausarbeitung und Feststellung des Budgets des Vereines,
 
Der Präsidium wird bei Bedarf, aber mindestens einmal jährlich einberufen. Die Sitzungen des Präsidiums werden vom Vorstand einberufen und geführt. Das Präsidium ist beschlussfähig, wenn an ihm mindestens 50 % der Mitglieder plus eine Person anwesend sind. Das Präsidium trifft seine Entscheidungen mit einfacher Stimmenmehrheit.
 
3.3. Számvizsgáló és Ellenőrző Bizottság
 
A számvizsgáló bizottság a közgyűlés által három évre választott három főből álló testület tevékenységéért a közgyűlésnek felelős és annak beszámolni tartozik.
 
 
 
Nem lehet a számvizsgáló bizottság tagja az elnök és az elnökség tagja.
 
 
A bizottság feladatai:
 
 
a) az egyesület pénzügyi és gazdasági tevékenységének vizsgálata
 
b) tagsági díj fizetésének ellenőrzése
 
 
c) az éves gazdálkodásról szóló jelentés jóváhagyása és közgyűlés eléterjesztése.
 
 
A bizottságot szükség szerint, de legalább évente egy alkalommal kell összehívni. A bizottság tagjai maguk közül elnököt választanak.
Az ülés összehívásra az elnök jogosult.
 
 
A meghívót a tagok részére az ülés napját megelőzően 15 nappal kell kézbesíteni. A meghívónak tartalmaznia kell az ülés (megismételt ülés) idejét, napirendjét és helyét.
 
A bizottság határozatképes, ha azon minden tag jelen van.
 
 
A bizottság határozatait nyílt szavazással, egyszerű szótöbbséggel hozza.
 
 
A bizottság az egyesület iratait és gazdálkodását bármikor ellenőrizheti az elnökségtől információkat kérhet és indokolt esetben a közgyűlés összehívását kezdeményezheti illetve maga intézkedik a közgyűlés összehívása iránt.
 
3.3. Rechnungsprüfungskommission 
 
Die Rechnungsprüfungskommission ist eine Körperschaft, die aus drei Mitgliedern besteht und von der Generalversammlung für die Dauer von drei Jahren gewählt wird. Sie ist hinsichtlich ihrer Tätigkeit der Hautversammlung zur Rechenschaft und zur Berichtslegung verpflichtet.
 
Der Vorstand und die Mitglieder des Präsidiums können nicht Mitglied der Rechnungsprüfungskommission sein.
 
Aufgaben der Rechnungsprüfungskommission:
 
a) Prüfung der Finanzen und der Wirtschaftstätigkeit des Vereines,
 
b) Kontrolle der Einzahlung der Mitgliedsbeiträge,
 
c) Einreichen des Jahresberichtes über die Wirtschaftsführung des Vereines an der Generalversammlung.
 
Die Rechnungsprüfungskommission wird bei Bedarf, mindestens aber einmal jährlich einberufen. Die Vorsitzende der Kommission wird durch die Mitglieder gewählt werden.  
Die Sitzung kann durch die Vorsitzende  zusammengerufen werden.
 
Die Einladungen sind den Mitgliedern mindestens 15 Tage vor der Sitzung zuzustellen. Die Einladung muss den Zeitpunkt, den Ort und die Tagesordnung der Sitzung nennen.
 
Die Rechnungsprüfungskommission ist beschlussfähig, wenn alle Mitglieder anwesend sind.
 
Die Rechnungsprüfungskommission fasst ihre Beschlüsse in offener Stimmabgabe und mit einfacher Stimmenmehrheit
 
Die Rechnungsprüfungskommission kann die Dokumente und die Wirtschaftsführung des Vereines prüfen, vom Präsidium Informationen verlangen, in begründeten Fällen die Einberufung der Generalversammlung fordern oder die Einberufung selbst veranlassen.
 
4. § Az egyesület képviselete
 
4.1. Az egyesületet az elnök önállóan képviseli. A bankszámla felett az elnök önállóan jogosult rendelkezni.
 
 
Az Elnököt akadályoztatása esetén az Elnök által mehtalamazott elnökségi tag helyettesíti.
 
4. § Vertretung des Vereines
 
4.1. Der Verein kann vom Vorstand selbständig vertreten werden. Der Vorstand ist selbständig berechtigt, über das Konto des Vereines zu verfügen.
 
Im Falle einer Verhinderung der Vorsitzenden wird durch einen Mitglied der Präsidium vertreten.
 
5. § Az egyesület gazdálkodása
 
5.1. Az egyesület bevételei
 
a) a tagok által fizetett tagdíj
 
 
b) egyéb bevétel (támogatás)
 
5.2. A tagdíj minimális mértéke
 
a) Rendes tagoknak 5000 Ft 1 évre.
 
 
b) Pártoló tagoknak 4000 Ft 1 évre.
 
 
A tagdíj megfizetése minden év január 30.
napjáig esedékes.
 
5.3 .Az egyesület vállalkozási tevékenységet csak céljainak megvalósítása érdekében, azokat nem veszélyeztetve végezhet.
 
5.4. Az egyesület gazdálkodása során elért eredményét nem osztja fel és azt a jelen alapszabályban meghatározott evékenységre fordítja.
 
5.5. A egyesület éves költségvetés alapján gazdálkodik.
 
5.6. A egyesület tartozásaiért saját vagyonával felel, a tagok az egyesület kötelezettségeiért a tagdíj befizetéséig vállalnak felelősséget, saját vagyonukkal nem felelnek.
 
5.7. Az egyesület feloszlása esetén a
vagyonáról, annak sorsáról az egyesület
közgyűlése dönt.
 
5. § Die Wirtschaftsführung des Vereines
 
5.1. Einnahmen des Vereines
 
a) die von den Mitgliedern bezahlten Mitgliedsbeiträge,
 
b) sonstige Einnahmen (Unterstützungen)
 
5.2. Höhe des Mitgliedsbeitrages
 
a) für ordentliche Mitglieder HUF 5.000 für 1 Jahr.
 
b) für assoziierte Mitglieder HUF 4000 für 1 Jahr.
 
Die Mitgliedsbeiträge sind bis zum 31. Januar jedes Jahres zu zahlen.
 
 
5.3. Der Verein darf seine Wirtschaftstätigkeit nur zur Verwirklichung seiner Ziele ausüben beziehungsweise ohne diese zu gefährden.
 
 
5.4. Der Verein darf das durch seine Wirtschaftsführung realisierte Ergebnis nicht aufteilen und nur im Zuge der in der Satzung festgelegten Tätigkeit verwenden.
 
5.5. Der Verein führt seine Wirtschaft aufgrund eines Jahresbudgets.
 
5.6. Der Verein haftet für seine Verpflichtungen mit seinem Vermögen. Die Mitglieder haften für die Verpflichtungen des Vereines bis zur Höhe der einbezahlten Mitgliedsbeiträge und nicht mit ihrem Privatvermögen.
 
5.7. Im Falle der Auflösung des Vereines trifft die Generalversammlung die Entscheidung über die Vereinsvermögen.
6. § Az egyesület megszűnése
 
6.1. Az egyesület megszűnik ha:
 
a) feloszlását a közgyűlés kétharmados szótöbbséggel kimondja
 
b) a bíróság föloszlatja
 
c) más egyesülettel egyesül
 
 
d) a bíróság az egyesület megszűnését megállapítja.
 
6. § Die Auflösung des Vereines
 
6.1. Der Verein wird aufgelöst, wenn
 
a) die Generalversammlung seine Auflösung mit einer Dreiviertelmehrheit entscheidet,
 
b) er von einem Gericht aufgelöst wird,
 
c) der Zusammenschluss mit einem anderen Verein erfolgt,
 
d) die Auflösung des Vereines gerichtlich festgestellt wird.
7. § Záró rendelkezések
 
7.1. Az egyesület politikai tevékenységet nem folytat, szervezete pártoktól független, azoknak anyagi támogatást nem nyújt.
 
7.2. Az egyesület tevékenységének és gazdálkodásának legfontosabb adatait a honlapján nyilvánosságra hozza.
 
7. § Schlussbestimmungen
 
7.1. Der Verein übt keine politische Tätigkeit aus, seine Organisation ist von Parteien unabhängig und erhält von politischen Parteien keine finanzielle Unterstützung.
 
7.2. Die wichtigsten Angaben über die Tätigkeit und die Wirtschaftsführung des Vereines werden auf die Website veröffentlicht.
A jelen alapszabályt az egyesület közgyűlése a 3./2011.02.15. határozatával elfogadta.
 
Az egyesület a Fővárosi Bíróság nyilvántartásba vételével jön létre.
 
Die Satzung wurde durch den Generalversammlung des Vereins einstimmig angenommen (Beschluss Nr. 3/2011.02.15.)
 
Der Verein kommt durch die Eintragung beim Hauptstädtischen Gericht zustande.
 
 
Budapest, 2011. február 15. / Budapest, den 15. Februar 2011.
 
 
_______________
Sánta Zsófia
Elnök /Vorstand

 

Drucken PDF Seite weiterempfehlen